>>協(xié)會(huì)
即便標(biāo)準(zhǔn)擱置也須改名
如果標(biāo)準(zhǔn)被繼續(xù)擱置下去,“美國大杏仁”是不是仍然可以打著杏仁的旗號繼續(xù)欺騙消費(fèi)者?對此,堅(jiān)果協(xié)會(huì)方面昨天指出,即便沒有上述標(biāo)準(zhǔn)出臺,企業(yè)也應(yīng)為產(chǎn)品更名,因?yàn)楦鶕?jù)國家強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn),產(chǎn)品標(biāo)簽必須標(biāo)明產(chǎn)品的真實(shí)屬性。
昨天,堅(jiān)果協(xié)會(huì)還首次就“美國大杏仁”風(fēng)波發(fā)布了一份正式聲明。聲明特別提到,“美國扁桃仁在我國被誤譯成‘美國大杏仁’是多方面原因造成的,類似中英文誤譯的情況在其他領(lǐng)域也多有存在,因此這不是食品企業(yè)的過錯(cuò)。由于‘美國大杏仁’這一名稱被誤譯的時(shí)間較長,企業(yè)新舊包裝的更換需要時(shí)間,因此現(xiàn)階段市場上的產(chǎn)品會(huì)出現(xiàn)扁桃仁、巴旦木、美國大杏仁等名稱共存的現(xiàn)象!
>>點(diǎn)評亂用名稱怎是無傷大雅
昨天,有媒體引述中國農(nóng)科院鄭州果樹研究所副所長劉崇懷的話稱,扁桃仁和杏仁的營養(yǎng)價(jià)值都很高,美國扁桃仁冠以“美國大杏仁”的名稱是“無傷大雅的誤會(huì)”。
對此觀點(diǎn),專業(yè)研究扁桃仁樹種近30年的國內(nèi)權(quán)威專家——新疆林業(yè)科學(xué)院研究員王建友不敢茍同!爱(dāng)初翻譯錯(cuò)了可能是無心之過,但現(xiàn)在明知錯(cuò)了卻不改正就是素質(zhì)問題。如果搞專業(yè)研究的人還說什么‘錯(cuò)了也無傷大雅’,那就非?尚α恕侀_消費(fèi)者的知情權(quán)不說,每個(gè)物種都各有其名,如果甲占了乙的名字,乙占了丙的名字,亂串一氣,豈不亂了套?杏和扁桃是不可等同的物種,把扁桃仁說成杏仁,就如同把蘋果稱為梨子,大錯(cuò)特錯(cuò),不是無傷大雅,而是有傷大雅。”王建友稱。
王建友還表示,新疆是我國扁桃仁的主產(chǎn)區(qū),但當(dāng)?shù)鼐蜎]有把扁桃仁叫成大杏仁,都是稱為巴旦木或直接叫扁桃仁,“現(xiàn)在新疆種了100萬畝巴旦木,總不能搞到最后,我們自己的產(chǎn)品連個(gè)真實(shí)的名字都沒有了吧?”